Ne pas avoir du sous-titrage, pour une personne sourde, dans une vidéo,
c’est comme une carte géographique sans légende.
Ou bien comme un film étranger sans sous-titrage dans une langue que vous maîtrisez.
Un film muet sans ses pancartes explicatifs.
Une voiture sans ses phares ou ses clignotants.
Un panneau d’indication sans rien écrit dessus.
Je continue ?
Donc non, le sous-titrage n’est pas une option, c’est tout aussi simple que ça. (Pour certains, pas vraiment Vivien. C’est pour ça qu’il faut le rappeler sans cesse. Comme l’histoire du clignotant).
Il y a même des avantages à sous-titrer ses vidéos.
Vous pouvez regarder vos séries en douce, sans mettre le son, au travail (M’enfin Vivien, faut pas le dire, cela ne se fait pas).
Ou comme regarder des tutos de YouTube dans le train sans devoir déranger vos voisins et que vous avez oublié bêtement les écouteurs.
Bien sûr que cela prend du temps mais avec de la méthode, on peut aller vite et de manière efficace. Il y a pleins d’astuces et aussi pleins de bonnes volontés qui sont prêts à sous-titrer vos vidéos. Avec un peu de bonne volonté et des moyens, tout est possible !
Vous rendrez service à vos vidéos et à votre communauté qui aura accès à tous les informations possibles. (Et c’est aussi une notion de respect et de bienveillance pour les personnes sourdes ainsi qu’aux personnes qui comprennent mal le français oral).
Je vous invite à découvrir une vidéo sur le sous-titrage de Martin avec Virus science!
Le sous-titrage est bien sûr utile mais aussi nécessaire!
Voici quelques liens pour en savoir plus sur le boulot de sous-titreur et des réglementations sur l’accessibilité numérique. (Cela vaut aussi pour l’audidescription).
https://www.authot.com/fr/2019/10/10/audiodescription-et-sous-titres-pour-les-sourds-en-malentendants/
N’hésitez pas à consulter les tutos sur Youtube pour savoir sous-titrer sur Youtube ou sur facebook, y a l’embarras du choix.
Personnellement, j’avoue, je sous-titre directement sur mon logiciel de montage, avec le découpage des phrases etc… Fastidieux mais gratifiant !
Bref, le sous-titrage est un outil de vie au quotidien pour les personnes sourdes, et personnellement, j’en ai besoin tout le temps !
C’est bien dit (jeu de mots 😬), ou plutôt c’est bien écrit, car effectivement sans l’écriture le monde serait imparfait et aurait des difficultés pour communiquer. Il est vrai qu’une vidéo du web ou un film grand public bien écrit dans ses sous-titres peut aussi transmettre des émotions pas toujours comprises dans le monde sonore.
J’aimeAimé par 2 personnes
Entièrement d’accord ! Le sous-titrage est important. Ayant vécu en Angleterre pendant des années, j’ai apprécié le sous-titrage vidéo en français au début, sinon je n’aurai absolument rien compris au film. De plus, c’est ludique, on s’amuse à corriger les énormes fautes d’orthographe et de grammaire. Un bon moyen de révision de la langue française 🙂
Mais aussi le sous-titrage dans la même langue que le film, notamment en anglais, est un super moyen d’apprendre la langue.
Bonne journée.
J’aimeAimé par 1 personne
J’ai plus d’une fois afficher le sous-titrage pour des journaux télé ou films. Cependant, j’ai pu constater qu’il y avait parfois (souvent) interprétation quant au sens réel ou aux mots. Et pas seulement parce qu’il est nécessaire de condenser le texte affiché, pour suivre le rythme des images. Mais c’est un outil essentiel comme indiqué dans le billet, ici.
J’aimeAimé par 1 personne
oops affiché !
J’aimeAimé par 1 personne